เบนช์มาร์กการแปล AI อังกฤษ-ญี่ปุ่น | VoicePing
AI Translation Benchmark Japanese English LLM Evaluation DeepL Sakana Translate Google Translate Azure Translate Qwen Llama Voice AI

VoicePing MT V0.1: เบนช์มาร์กการแปล AI อังกฤษ-ญี่ปุ่น

Kai-Teh Tzeng-VoicePing 3 นาที
VoicePing MT V0.1: เบนช์มาร์กการแปล AI อังกฤษ-ญี่ปุ่น

การทดสอบอังกฤษ-ญี่ปุ่น 100 รายการพร้อมการประเมินโดย GPT-5.5: เปรียบเทียบ VoicePing MT v0.1 กับ DeepL, Sakana Translate, GPT-5 mini, Google Translate, Qwen, Azure และ Llama ทั้งด้านคุณภาพและเวลาแฝงที่สังเกตได้

Introducing VoicePing Translation Model MT V0.1

โมเดลแปลของ VoicePing ถูกออกแบบมาเพื่อโจทย์ที่อธิบายง่าย แต่ทำให้ดีได้ยาก นั่นคือการเปลี่ยนเนื้อหาภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาญี่ปุ่นที่เชื่อถือได้ แชร์ต่อได้ และนำไปใช้ได้ทันที Benchmark นี้ประเมินสถานการณ์ใช้งานจริงนั้นโดยตรง: แปลข้อความภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่นที่รักษาความหมายและอ่านได้เป็นธรรมชาติ

ภาพรวมการทดสอบ

โมเดลคะแนนรวมความลื่นไหล (Fluency)ความเป็นธรรมชาติ (Naturalness)ความถูกต้อง (Accuracy)ความครบถ้วน (Completeness)
DeepL89.491.189.088.789.7
Sakana Translate88.086.783.288.590.4
VoicePing MT v0.187.290.787.586.086.8
GPT-5 mini87.088.485.586.987.1
Google Translate86.787.183.086.488.6
Qwen3.6-27B-FP8 dequant86.388.084.986.486.2
Azure Translate79.278.573.379.182.6
Llama 3.1 8B72.271.765.472.875.1

วิธีประเมิน

เราใช้ข้อความต้นทางภาษาอังกฤษ 100 รายการจากชุดข้อมูลภายใน เนื่องจากชุดข้อมูลนี้ไม่มีคำแปลภาษาญี่ปุ่นอ้างอิงที่เชื่อถือได้ เราจึงใช้ GPT-5.5 เป็นผู้ตัดสินแบบประเมินทีละโมเดล โดยแต่ละครั้งจะเห็นเฉพาะข้อความภาษาอังกฤษและคำแปลภาษาญี่ปุ่นที่เกี่ยวข้อง

ระบบที่นำมาเปรียบเทียบคือ DeepL, Sakana Translate, VoicePing MT v0.1, GPT-5 mini, Google Translate, Qwen3.6-27B-FP8, Azure Translate และ Llama 3.1 8B

แต่ละรายการให้คะแนน 0 ถึง 100 ในด้านความถูกต้อง (Accuracy), ความครบถ้วน (Completeness), ความลื่นไหล (Fluency) และความเป็นธรรมชาติ (Naturalness) คะแนนรวม คำนวณด้วยสูตร ความถูกต้อง (Accuracy) x 0.40 + ความครบถ้วน (Completeness) x 0.30 + ความลื่นไหล (Fluency) x 0.15 + ความเป็นธรรมชาติ (Naturalness) x 0.15 จึงให้น้ำหนักกับการรักษาความหมายและความครบถ้วนมากกว่าสไตล์ภาษา

ค่าเวลาแฝงแสดงแยกจากคะแนนคุณภาพ โดยมาจากค่า latency_ms ใน CSV ผลลัพธ์ของแต่ละระบบ เป็นค่าที่สังเกตได้ต่อรายการ ไม่ใช่การทดสอบ production ที่ปรับสภาพแวดล้อมให้เท่ากัน API, ฮาร์ดแวร์ของโมเดลที่รันในเครื่อง และเส้นทางเครือข่ายแตกต่างกัน

ผลลัพธ์ด้านคุณภาพ

คะแนนรวม การแปลอังกฤษ-ญี่ปุ่น

DeepL ได้คะแนนรวม สูงสุดที่ 89.4 ตามด้วย Sakana Translate ที่ 88.0 ส่วน VoicePing MT v0.1 อยู่ใกล้กลุ่มผู้นำที่ 87.2 และสูงกว่า GPT-5 mini, Google Translate, Qwen, Azure Translate และ Llama 3.1 8B

ความลื่นไหล (Fluency)

ความลื่นไหล (Fluency) การแปลอังกฤษ-ญี่ปุ่น

ด้านความลื่นไหล (Fluency) DeepL นำที่ 91.1 ส่วน VoicePing MT v0.1 ตามมาอย่างใกล้ชิดที่ 90.7 ต่างกันเพียง 0.4 คะแนน

ความเป็นธรรมชาติ (Naturalness)

ความเป็นธรรมชาติ (Naturalness) การแปลอังกฤษ-ญี่ปุ่น

ด้านความเป็นธรรมชาติ (Naturalness) DeepL ยังนำที่ 89.0 ส่วน VoicePing MT v0.1 อยู่เป็นอันดับสองที่ 87.5 สูงกว่า GPT-5 mini, Qwen, Google Translate, Sakana Translate, Azure Translate และ Llama 3.1 8B

ความถูกต้อง (Accuracy)

ความถูกต้อง (Accuracy) การแปลอังกฤษ-ญี่ปุ่น

ด้านความถูกต้อง (Accuracy) DeepL นำที่ 88.7 โดย Sakana Translate ตามมาติด ๆ ที่ 88.5 ส่วน GPT-5 mini, Google Translate, Qwen และ VoicePing MT v0.1 อยู่ในกลุ่มใกล้กันราว 86 คะแนน

ความครบถ้วน (Completeness)

ความครบถ้วน (Completeness) การแปลอังกฤษ-ญี่ปุ่น

ด้านความครบถ้วน (Completeness) Sakana Translate นำที่ 90.4 ตามด้วย DeepL และ Google Translate ส่วน GPT-5 mini, VoicePing MT v0.1 และ Qwen อยู่ใกล้กันในช่วง 86 ถึง 87 คะแนน

เวลาแฝงที่สังเกตได้

Azure Translate และ Google Translate เป็นระบบที่เร็วที่สุดเมื่อดูจากค่าเวลาแฝงมัธยฐานในการทดสอบครั้งนี้ ควรอ่านค่าเวลาแฝงแยกจากคะแนนคุณภาพ เพราะ API, โมเดลที่รันในเครื่อง, ฮาร์ดแวร์ และเส้นทางเครือข่ายไม่ได้ถูกปรับให้เท่ากัน

โมเดลรูปแบบการรันเวลาแฝงมัธยฐาน (Median latency)เวลาแฝงเฉลี่ย (Mean latency)เวลาแฝง P95
Azure TranslateAPI0.18s0.18s0.27s
Google TranslateAPI0.38s0.38s0.50s
DeepLAPI1.18s1.21s1.37s
Sakana Translateบริการออนไลน์1.92s2.07s3.37s
GPT-5 miniAPI2.20s2.26s3.03s
VoicePing MT v0.1โมเดลในเครื่อง2.70s2.73s3.80s
Llama 3.1 8Bโมเดลในเครื่อง3.14s3.12s4.35s
Qwen3.6-27B-FP8 dequantโมเดลในเครื่อง3.96s4.19s6.09s

สิ่งที่พบ

  • DeepL นำด้วยคะแนนรวม 89.4 และได้คะแนนสูงสุดในความลื่นไหล (Fluency) และความเป็นธรรมชาติ (Naturalness)
  • Sakana Translate อยู่ที่สองด้วย 88.0 และได้คะแนนความครบถ้วน (Completeness) สูงสุดในการทดสอบนี้
  • VoicePing MT v0.1 อยู่ใกล้กลุ่มผู้นำที่ 87.2 โดยเด่นเป็นพิเศษด้านความลื่นไหล (Fluency) และความเป็นธรรมชาติ (Naturalness)
  • GPT-5 mini, Google Translate และ Qwen3.6-27B-FP8 dequant อยู่ในกลุ่มกลางที่ใกล้กันมากราว 86 ถึง 87 คะแนน
  • ในการตั้งค่านี้ Azure Translate และ Google Translate เร็วที่สุด ส่วนโมเดลที่รันในเครื่อง ช้ากว่า

สรุป

VoicePing MT v0.1 อยู่ในกลุ่มผู้นำด้านคุณภาพการแปลอังกฤษ-ญี่ปุ่นแล้ว จุดที่แข็งแกร่งที่สุดคือความลื่นไหล (Fluency) และความเป็นธรรมชาติ (Naturalness) ซึ่งเข้าใกล้ DeepL มาก และให้ภาษาญี่ปุ่นที่อ่านได้ลื่น ไม่รู้สึกเหมือนแปลแบบกลไก

DeepL ยังนำโดยรวม และ Sakana Translate แข็งแกร่งเป็นพิเศษด้านความครบถ้วน (Completeness) แต่ VoicePing MT v0.1 แสดงให้เห็นว่าโมเดลแปลของ VoicePing เองสามารถแข่งขันในระดับคุณภาพที่สำคัญต่อการใช้งานจริงได้ นั่นคือรักษาความหมายของภาษาอังกฤษไว้ ทำให้ผลลัพธ์ครบถ้วน และสร้างภาษาญี่ปุ่นที่ผู้ใช้สามารถอ่านและใช้งานได้อย่างมั่นใจ

การทดสอบนี้เป็น baseline ที่ชัดเจนสำหรับการพัฒนาโมเดลของ VoicePing ในขั้นต่อไป เป้าหมายหลักคือยกระดับความถูกต้อง (Accuracy) และความครบถ้วน (Completeness) ต่อไป พร้อมรักษาสไตล์ภาษาญี่ปุ่นที่เป็นธรรมชาติ ซึ่งทำให้ MT v0.1 แข่งขันได้ตั้งแต่ตอนนี้

แหล่งอ้างอิง

แชร์บทความนี้

ทดลองใช้ VoicePing ฟรี

ก้าวข้ามกำแพงภาษาด้วยการแปล AI เริ่มต้นใช้งานฟรีวันนี้

เริ่มต้นฟรี