
Mint and Print International Conference는 전 세계 중앙은행이 한자리에 모여 지폐 인쇄 및 주화 주조에 있어서 최신 보안 기술과 혁신에 대해 논의하는 2년에 한 번 개최되는 국제 회의입니다. 2025년 회의에는 50개 이상의 중앙은행에서 약 200명이 참가했으며, 30개 기업 및 단체가 후원사 및 연사로 참여했습니다.
Mint and Print International Conference는 전 세계 중앙은행이 한자리에 모여 지폐 인쇄 및 주화 주조에 있어서 최신 보안 기술과 혁신에 대해 논의하는 2년에 한 번 개최되는 국제 회의입니다. 2025년 회의에는 50개 이상의 중앙은행에서 약 200명이 참가했으며, 30개 기업 및 단체가 후원사 및 연사로 참여했습니다.
이 글로벌 이벤트에서 언어의 장벽을 넘기 위한 중요한 도구로 실시간 AI 번역 서비스 “VoicePing"이 채택되었습니다. 본 기사에서는 이벤트 운영을 담당한 Mint and Print사의 CMO인 Joelle Nader님과의 인터뷰를 통해 VoicePing이 어떻게 이벤트를 지원하고 다국어 커뮤니케이션을 지원했는지 자세히 전해드립니다.
Mint and Print International Conference에 대하여

Mint and Print International Conference는 전 세계 중앙은행이 모여 지폐 인쇄, 주화 주조, 보안 인쇄에 있어서 최신 기술과 혁신에 대해 논의하는 국제 회의입니다. 2년에 한 번 개최되는 이 이벤트에는 50개 이상의 중앙은행 참가자와 제지 공장, 조폐국, 인쇄 회사, 가공 기업을 대표하는 30개 후원사 및 연사가 한자리에 모입니다.
각 중앙은행의 대표자들은 새로운 아이디어와 기술 혁신에 대해 발표를 하며, 참가자들끼리 활발하게 토론을 나눕니다. 이 이벤트는 글로벌 금융 보안 업계의 최신 트렌드를 공유하고 네트워크를 구축하는 귀중한 기회가 되고 있습니다.
간단한 자기소개와 이번 이벤트에서의 역할에 대해 말씀해 주시겠습니까?
Joelle님: 저는 Joelle Nader입니다. Mint and Print사의 Chief Marketing Officer(CMO)로 재직하고 있습니다. 이번 Mint and Print International Conference에서는 CEO와 함께 이벤트 전체 총괄을 담당했습니다. 기획 단계부터 당일 운영까지 전체 조정을 진행했습니다.
이벤트 규모와 참가자에 대해 말씀해 주시겠습니까?
Joelle님: 이번은 3일간의 이벤트로 약 200명의 참가자가 있었습니다. 50개 이상의 중앙은행에서 대표자가 모였고, 30개 기업 및 단체가 후원사 및 연사로 참여해 주셨습니다. 강연은 주로 영어로 진행되었지만, 모리타니 중앙은행 총재와 같이 프랑스어로 강연하는 분도 계셨습니다.
VoicePing 도입 배경
음성 번역 도구를 도입하려고 생각한 배경과 VoicePing을 선택한 이유는 무엇입니까?
Joelle님: 이러한 국제 회의에서는 다양한 언어를 사용하는 참가자가 모입니다. 모든 분들이 편안하게 내용을 이해할 수 있는 환경을 만들 필요가 있었습니다. ChatGPT 등을 이용하여 철저하게 리서치를 진행하고, 여러 AI 번역 애플리케이션을 비교 검토했습니다.
그중에서 VoicePing을 선택한 이유는 첫째로 커뮤니케이션 응답 속도입니다. 문의 이메일을 보냈는데, 많은 기업이 회신하지 않는 가운데 VoicePing은 매우 신속하게 대응해 주셨습니다. 질문에 대해서도 전문적이고 시의적절하게 답변해 주셨습니다.
다음으로 가격이 적절했던 점입니다. 예산 내에서 이용할 수 있다는 점이 큰 결정 요인이 되었습니다.
그리고 가장 중요했던 것은 라이브 서포트의 존재입니다. 이러한 도구를 처음 사용하기 때문에 기술적인 서포트가 필요했습니다. Ryo님(인터뷰어 및 영업 & 서포트 담당자)에게 여러 번 데모와 트라이얼을 부탁했고, 준비 단계에서 정말 많은 도움을 받았습니다. 솔직히 Ryo님의 서포트가 없었다면 저는 자신 있게 이 이벤트를 운영할 수 없었을 것입니다.
실제 활용 장면과 성과
실제로 VoicePing을 어떻게 활용하셨습니까?
Joelle님: 모든 참가자에게 이어폰을 배포하고, 각자의 스마트폰이나 디바이스에 연결해 주셨습니다. Ryo님이 만들어 주신 QR 코드를 사용하여 참가자는 VoicePing 링크에 쉽게 액세스할 수 있었고, 자신이 원하는 언어로 전환할 수 있었습니다.
3일간의 회의를 통해 5~6명의 참가자는 연일 계속해서 VoicePing을 사용했습니다. 많은 강연이 원활하게 번역되어 참가자는 자신의 모국어로 내용을 이해할 수 있었습니다.
특히 인상적이었던 VoicePing 활용 장면이 있으면 말씀해 주시겠습니까?
Joelle님: 흥미로웠던 것은 어떤 연사 분이 물리적으로 회장에 없었음에도 불구하고 VoicePing을 사용하여 자신의 방에서 강연을 계속 들은 사례입니다. Stain Strauss라는 연사 분인데, 실제로는 번역 기능을 사용하지 않고 영어 그대로 들었지만, 회장에 없어도 VoicePing을 통해 계속 참여할 수 있었습니다. 이러한 사용 방법은 앞으로의 컨퍼런스나 이벤트에서 새로운 가능성을 보여주고 있다고 생각합니다.
과제와 개선점
실제로 VoicePing을 사용하여 과제는 해결할 수 있었습니까? 반대로 “여기는 조금 더 개선해 주셨으면 좋겠다"고 생각한 점은 있었습니까?
Joelle님: 전체적으로는 매우 만족하고 있습니다. 3일간의 이벤트가 원활하게 진행될 수 있었습니다. 다만 한 가지 기술적인 문제가 있었습니다. 모리타니 중앙은행 총재가 프랑스어로 강연하실 때, 이전 연사가 영어였기 때문에 참가자에게는 언어를 영어에서 프랑스어로 전환해 주실 필요가 있었습니다.
사전에 200명의 참가자 전원에게 언어 전환을 공지했는데, 연사가 바로 말을 시작하셔서 전환 시간을 충분히 확보할 수 없었습니다. 그 결과 200명이 일제히 앱에 액세스하고, 강연이 진행 중인 상태에서 언어 전환이 발생했기 때문에 앱이 일시적으로 다운되어 버렸습니다.
이것은 저희의 준비 부족이 원인이라고 생각합니다. 연사에게 조금 기다려 주실 시간을 확보하고, 앱이 안정될 시간을 만들었어야 했습니다. F5 키를 눌러 새로고침함으로써 문제는 해결되었지만, 언어 자동 전환이나 보다 신속한 전환 기능이 있으면 도움이 될 것 같습니다.
VoicePing 팀: 귀중한 피드백 감사합니다. 현재 언어 자동 선택 및 자동 전환 기능 개발을 진행하고 있으며, 가까운 미래에 개선될 예정입니다. 다음번 이벤트에서는 보다 원활한 경험을 제공할 수 있을 것입니다.
이벤트 준비와 서포트 체계
이벤트 준비로서 기자재 셋업이나 VoicePing 설치 등에서 어려움은 없었습니까?
Joelle님: 준비 단계에서는 Ryo님이 필요한 기자재에 대해 기술적인 조언을 해주셔서 정말 도움이 되었습니다. 믹서 등의 기자재도 적절히 준비할 수 있었고, 당일은 회장에 있는 팀과 Ryo님의 원격 서포트로 모든 것이 원활하게 진행되었습니다.
원격 서포트 플랜은 잘 작동했습니까?
Joelle님: 네, 잘 작동했습니다. 물론 물리적으로 서포트 스태프가 있어 주시는 것이 이상적이지만, 원격 서포트로도 특별히 문제없이 대응할 수 있었습니다. 다운이 발생했을 때도 만약 Ryo님이 물리적으로 회장에 있었더라도 아마 같은 결과였을 것입니다. 이것은 앱의 문제라기보다 저희가 너무 서두른 것이 원인이었다고 생각합니다.
향후 전망
향후 목표나 VoicePing과의 지속적인 협력에 대해서는 어떻게 생각하십니까?
Joelle님: 앞으로도 비슷한 컨퍼런스나 이벤트에서 연사를 초청하는 기회가 있다면 꼭 VoicePing을 사용하고 싶습니다. 또한 같은 분야에서 비슷한 프로세스가 필요한 프로젝트가 있으면 계속해서 VoicePing과의 협력을 희망합니다.
VoicePing 팀: 감사합니다. 이벤트 단발 플랜뿐만 아니라 월 구독 플랜도 준비하고 있으므로, 지속적인 글로벌 커뮤니케이션 니즈가 있으시면 꼭 검토해 주십시오.
정리
Mint and Print International Conference 2025에서의 VoicePing 도입 사례를 들었습니다.
50개 이상의 중앙은행에서 약 200명이 참가하는 글로벌 회의에서 VoicePing의 실시간 AI 번역 기능으로 참가자 전원이 자신의 모국어로 강연 내용을 이해할 수 있는 환경을 실현했습니다. 특히 QR 코드를 사용한 간단한 액세스 방법과 원격 기술 서포트 체계가 높은 평가를 받았습니다.
일부 기술적인 과제(대인원의 동시 언어 전환 시 다운)가 있었지만, 이것은 주로 운영상의 타이밍 문제였으며, 향후에는 자동 언어 전환 기능 구현으로 개선이 기대됩니다.
금융 보안이라는 전문성이 높은 분야에서 언어의 장벽을 넘어 지식을 공유할 수 있는 환경을 제공한 것은 앞으로의 글로벌 비즈니스 이벤트에서의 AI 번역 도구의 가능성을 보여주는 중요한 사례가 되었습니다.
보다 정확하고 자연스러운 번역 경험을 제공하기 위해 계속해서 개발에 전력을 다하겠습니다.
전 세계 참가자를 연결하는 VoicePing: 귀하의 글로벌 이벤트를 다음 레벨로
국제 회의나 글로벌 이벤트에서는 언어의 장벽이 종종 큰 과제가 됩니다. 기존의 사람에 의한 통역은 비용이 높고, 통역자 확보가 어려운 경우도 있습니다. 또한 통역 타이밍으로 인해 참가자 전원이 동시에 정보를 공유할 수 없다는 문제도 있습니다.
VoicePing은 실시간 AI 번역으로 이러한 과제를 해결합니다.
VoicePing의 특징
QR 코드로 간편 액세스 - 전용 앱 설치 불필요. QR 코드를 스캔하기만 하면 스마트폰이나 태블릿에서 쉽게 번역 내용을 확인할 수 있습니다.
다국어 대응 - 영어, 일본어, 프랑스어를 비롯해 다수의 언어에 대응. 참가자가 자신의 모국어로 내용을 이해할 수 있습니다.
실시간 번역 - 3~4초라는 고속 번역으로 강연이나 토론을 거의 실시간으로 이해할 수 있습니다.
충실한 서포트 체계 - 이벤트 준비부터 원격 기술 서포트까지 전문 스태프가 완벽한 서포트를 제공합니다.
적절한 가격 설정 - 기존의 사람에 의한 통역과 비교하여 비용 효율이 높은 솔루션을 제공합니다.
VoicePing 도입으로 얻을 수 있는 장점
- 전 참가자의 이해 촉진 - 언어의 장벽을 느끼지 않고 모든 참가자가 강연 내용을 깊이 이해할 수 있습니다.
- 운영 비용 절감 - 사람에 의한 통역과 비교하여 대폭적인 비용 절감이 가능합니다.
- 이벤트 만족도 향상 - 참가자가 자신의 모국어로 정보를 얻을 수 있기 때문에 이벤트 전체의 질과 만족도가 향상됩니다.
- 글로벌 네트워킹 촉진 - 언어의 장벽을 넘어 전 세계 참가자가 원활하게 커뮤니케이션을 할 수 있습니다.
다음 글로벌 이벤트를 진정한 의미의 국제적 지식 공유의 장으로 진화시키지 않으시겠습니까?
자세한 내용은 개별 설명회에 신청해 주십시오.
무료 트라이얼로 VoicePing의 효과를 체감하십시오! 가입은 여기에서


